东莞百度推广_百度快照优ξ化_百度竞价开户_天鲲互联效←果付费_深圳抖≡音推广_百度竞价开户_广←告投放公司_天鲲〇互联效果付费

快3平台推荐

  • <tr id='28za8j'><strong id='28za8j'></strong><small id='28za8j'></small><button id='28za8j'></button><li id='28za8j'><noscript id='28za8j'><big id='28za8j'></big><dt id='28za8j'></dt></noscript></li></tr><ol id='28za8j'><option id='28za8j'><table id='28za8j'><blockquote id='28za8j'><tbody id='28za8j'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='28za8j'></u><kbd id='28za8j'><kbd id='28za8j'></kbd></kbd>

    <code id='28za8j'><strong id='28za8j'></strong></code>

    <fieldset id='28za8j'></fieldset>
          <span id='28za8j'></span>

              <ins id='28za8j'></ins>
              <acronym id='28za8j'><em id='28za8j'></em><td id='28za8j'><div id='28za8j'></div></td></acronym><address id='28za8j'><big id='28za8j'><big id='28za8j'></big><legend id='28za8j'></legend></big></address>

              <i id='28za8j'><div id='28za8j'><ins id='28za8j'></ins></div></i>
              <i id='28za8j'></i>
            1. <dl id='28za8j'></dl>
              1. <blockquote id='28za8j'><q id='28za8j'><noscript id='28za8j'></noscript><dt id='28za8j'></dt></q></blockquote><noframes id='28za8j'><i id='28za8j'></i>
                东莞百度推广_百度快照优化_百度竞价开户_天鲲互联效果付费
                百度开户 2020-11-17 22:32:08 3394
                从近两年我个人的优化服务项目情况看,有越来越多⊙的公司需要做多语言网站优化。国内公司做多语种网站,以电商公司居多,要往外卖产品。国外公司〒也有不少要做中文网站,不过电子商务类的不多,大品牌、留学/移民之类的比较多。如果涉及语言比较少,比如只有英语和中文网站,语言使用范围不复杂的话,做优化时倒没有什么特殊要求,英文、中文网站可以放在两个独立域名上,也可以放在同一个↘域名的两个子域名上,甚至可以放在二级目录上,内容和结构等可以没什么关联,基本上可以各做各的。
                即使页面内容是对Ψ 应翻译的也没问题,中译英或英译中,内容一样,语言不同,搜索▃引擎不会认为是复制内容。有时候情况复杂点,同一→个国家使用多种语言,而且使用人数差别没有那么大,像中∞文在中国这样具有压倒性主流地位,如加拿大使用英语、法语,瑞士使用德语、法语、意大利语。一个语言也经常在多个国ζ 家使用,英语在英国、美国、加拿大、澳大利亚、新西兰,甚至新加坡,都是*使用广泛◇的语言。在这些稍复杂的情况下,需要考虑一些多语言网站的优化问题:同是英文网站(或其它语言),不同国家或地区有各自独立域名〓,虽∩然也许有些许修正,如不同拼写(英国拼为colour,美国拼为color之类),但主体内容是一样的,怎样避免被搜索引擎认为是复制内▅容?一个语种页面收录良好,另一个语种收╲录有问题,能不能让搜索引擎知道另一个语种版本在哪里,从而改进收录?同一个国家,有不同语言使用者,怎样让搜卐索引擎知道这个页面是针对哪※个语言的?使用hreflang标签设置语言和地区,可以帮助解决这些问题。hreflang标签的标准格式是这样↙的:linkrel=”alternate”href=”https//www.abc.com.cn”hreflang=”zhcn”/hreflang标签分两部分,前面是语言,后面是地区。上面标签指明的是,这个页面针对中文(zh)、中国地区◤用户(cn)。对应的:linkrel=”alternate”href=”https//www.abc.com.au”hreflang=”enau”/指的↓是英文、澳大利亚。linkrel=”alternate”href=”https//www.abc.co.uk”hreflang=”engb”/指的是英文、英国。在三个网ω站上,上面三个标签都放上,搜索引擎就知道针对不同语言、地区的版本是关联的,各自的网址是什么,并且不会被当成复制【内容。还有几个细节要注意。hreflang标签可以放在同一个域名的不同页面上,也可以跨域名,放在不同域名上。hreflang可以只写语言部分代码,如:linkrel=”alternate”href=”https//www.abc.com”hreflang=”en”/但不能只写地区部分:linkrel=”alternate”href=”https//www.abc.ca”hreflang=”ca”/上面这个是无效的,只写地区代码ca,不会被自动判断为是英文还是法文。所有语言页面上都要加上所有hreflang标签,形成互相确认。中文页面指明自己是中文,同☆时指明英文版本在哪里,英文▼页面同样要确认自己是英文版本,对应的中文版本在哪里。代ㄨ表语言的代码要符合ISO标准,代表地区的代码要符合ISOAlpha标准。写代码时*好到官网查一下,不要想当然。比如上面提◣到的,英国的地区代码是GB,不是UK,和域名后缀不一样的。中文的语言代码是ZH,不是CN。这个是有效的:linkrel=”alternate”href=”https//www.abc.cn”hreflang=”zh”/这个是无效的:linkrel=”alternate”href=”https//www.abc.cn”hreflang=”cn”/再比如,*近一个客户√的日文页面写成这样:linkrel=”alternate”href=”https//www.abc.co.jp”hreflang=”jp”/这个是错的。前面提到,可以只写语言代码,但日语的语言代码是JA,不是JP。再比如,韩语的语言代码是KO,不是KR,虽然韩国的地区代码和域名后缀是kr。
                ?

                客户服务热线

                18175729797

                在线客服